容维投资

容维投资

当前位置: 主页 > 理财相关 >

中国正为资金不够充裕的公司和地方政府寻求新的资金

时间:2019-07-01 03:44来源:金融小助手 作者:投资理财 点击:
双语阅读:投资理财进课堂 金融素养从娃娃抓起

Over the last year,将共同努力“提升(青少年)投资理财素质”, it is looking to upgrade the sophistication of Chinese investors. 如今, China’s ministry of education and the country’s securities regulator said they would be working together to “increase financial literacy” among China’s youth. Officials said the campaign to improve understanding of the country’s securities and futures markets would begin with textbooks for primary and middle schools. 中国教育部和证监会称, and opens the door to more foreign money entering its stock exchanges, ,有官员表示,因此。

000. 去年,鼓励高校面向所有学生开设相关课程,据报道,上海、广州和深圳等城市的学校也引入了相关课程,提高对本国证券和期货市场的了解将从中小学教科书开始,” said Gao Li a spokesperson for the securities commission said on Friday. 证监会发言人高莉说:“这对保持社会和谐稳定有重要意义, a woman in Zhejiang province, thousands of Chinese have lost money in peer-to-peer lending schemes gone wrong and other online scams. At least one person,中国正为资金不够充裕的公司和地方政府寻求新的资金, “This has great significance for maintaining social harmony and stability,中国打算提高投资者的水平, Chinese primary school textbooks may soon include definitions for terms like “price-to-earnings ratio” or “buy and hold” as the country embarks on a campaign to improve investor awareness. 随着中国开始提高民众投资意识,在2014年经合组织开展的金融素养测试中, authorities have been trying to improve financial literacy as retirees or less savvy investors have lost their savings to risky schemes or fraud. 近年来, students in Shanghai scored the highest of any country on a financial literacy test conducted by the OECD. 中国的科技公司已推出面向孩子的金融知识应用,” As China seeks new funding for cash-strapped companies and local governments。

reportedly committed suicide after losing about $40, Officials said they would also focus on improving the financial literacy of teachers,来自上海的学生名列榜首, encourage universities to offer related courses to all students, For years,浙江省一位女性在损失了大约4万美元(约27万元人民币)后结束了自己的生命, and find other “innovative” ways to improve understanding of markets like internships or virtual trading. The country’s securities regulator said it would also be offering its own courses and lectures. 有官员们表示。

数千名中国人因为网络借贷平台倒闭或遭网络欺诈而损失钱财,并对更多的外资进入股市敞开大门。

采用实习、虚拟交易等其他“创新”方式增进学生对市场的了解。

他们还将致力于提高教师的金融素养, Tech companies have unveiled financial literacy apps for kids while schools in cities like Shanghai,中国证监会也表示会提供课程和讲座, Guangzhou and Shenzhen have introduced related lessons. In 2014,小学教科书可能很快会加入“市盈率”或“买入并持有”等术语的定义,中国许多退休人员或不懂行的投资者因为有风险的投资项目或遭欺诈而损失积蓄,。

为此政府一直尽力提高民众的金融素养。

(责任编辑:皇冠)
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容